Zeitpunkt Nutzer Delta Tröts TNR Titel Version maxTL Mi 03.07.2024 00:00:06 229.548 -5 16.887.661 73,6 Mastodon π 4.3.0... 500 Di 02.07.2024 00:01:44 229.553 +1 16.872.533 73,5 Mastodon π 4.3.0... 500 Mo 01.07.2024 00:00:13 229.552 +73 16.860.740 73,5 Mastodon π 4.3.0... 500 So 30.06.2024 00:00:09 229.479 +81 16.849.111 73,4 Mastodon π 4.3.0... 500 Sa 29.06.2024 00:01:13 229.398 +72 16.834.671 73,4 Mastodon π 4.3.0... 500 Fr 28.06.2024 00:01:07 229.326 +102 16.821.035 73,3 Mastodon π 4.3.0... 500 Do 27.06.2024 00:00:15 229.224 +97 16.816.028 73,4 Mastodon π 4.3.0... 500 Mi 26.06.2024 00:00:03 229.127 +84 16.803.616 73,3 Mastodon π 4.3.0... 500 Di 25.06.2024 00:00:06 229.043 +109 16.789.003 73,3 Mastodon π 4.3.0... 500 Mo 24.06.2024 00:00:11 228.934 0 16.774.290 73,3 Mastodon π 4.3.0... 500
Gleanings in Buddha Fields (@buddhafields) · 12/2022 · Tröts: 188 · Folger: 18
Mi 03.07.2024 15:21
To War! Manyoshu Book One, PoemΒ 8
Poetry about war is nothing something you will ever find in the Hyakunin Isshu, or other Imperial anthologies. So, I was quite surprised to find this poem in the Manyoshu. Manyogana Japanese Romanization Translation1 ηη°ζ΄₯ε° ηη°ζ΄₯γ« Nikitatsu ni I was going to wait for θΉδΉδΈζ¦η» θΉγ΅γͺδΉγγγγγ¨ Funanorisen to the moon to rise before ζεΎ θ ζεΎ γ¦γ° Tsuki mateba
http://100poets.com/2024/07/03/to-war-manyoshu-book-one-poem-8/
[Öffentlich] Antw.: 0 Wtrl.: 0 Fav.: 0 · via Jetpack